「指と親指」「finger と thumb」使い分けと違い
日本語で「あなたの指は何本?」の質問に「10本」あるいは足の指もカウントして「20本」と答えるのが普通。
日本語で手の「指」は「指と親指」の両方、英語は「finger と thumb」で区別
英語で「手の指」は finger。「親指」を含まない。片手で4本、両手で8本。
英語で「親指」は thumb。
英語で「足の指」は toe。
手の「指と親指」をそれぞれ英語でいうと「finger と thumb」
「手の親指」thumb。綴りの最後の -b は発音しない。この語は「発音注意!」の語の1つ。
「人差し指」index [first] finger あるいは forefinger
「中指」middle [second] finger
「薬指」ring [third] finger
「小指」little [fourth] finger
足の指を英語でいうと、「toe」
「足の親指」 big [large, first] toe、
以下順に second toe、third toe、fourth toe、
「足の小指」は little [small] toe という。
「指と親指」以外の体の部分を表す語|違いと使い方を紹介
face と head 「顔と頭」 | 「頭」を刈るとは? 「頭がいい」は何という? |
---|---|
hand と arm 「手と腕」 | 「手」をあげる、hand とarm どちら? 「腕が上がる」は何という? |
foot と leg 「足と脚」 | スラっと長いのは foot、leg? 「足が速い」は何という? |