「気持ち」|「emotion」「feeling」「passion」「sentiment」の違いと使い方

「気持ち」|「emotion」「feeling」「passion」「sentiment」の違いと使い方

日本語の「気持ち」は「心の状態、心のありかた」を意味する。英語で表現するときは、いくつかの語で使い分けがある。

 

「気持ち」|「emotion」は「人間の感情」

「emotion」は人の個性の一部ともなる喜怒哀楽などの人間の強い感情を表す語。この語はしばしばそれを抑制したり表出したりする対象として捉えられる。

 

心が読める人がいる。

The vice mayor is good at reading the changes in other people’s emotions.

「その副町長は人の心の動きを読み取るのが得意なのだ」

 

こんな小説もある。

His works appeal to the emotions rather than reason.

「彼の作品は理性よりも感情に訴えかける」

 

ある人の講演で、

Her voice gradually became choked with emotions as she talked about her departed daughter.

「彼女は亡くなった娘さんの話をしながらだんだん声が潤んできました」

 

「気持ち」|「feeling」は喜怒や抑えられない感情

「feeling」は反応としての喜怒の感情や理性では抑えられない感情をいうときの語。

 

気分を害したときは、

I apologized to him for hurting his feelings.

「彼の気持ちを傷つけたことを誤りました」

 

書く力も大事。

His feeling of gratitude is shown in the letter.

「彼の感謝の気持ちが文面に現れています」

※ gratitude「感謝」

 

言葉で表せないときはこう言う。

It’s hard for me to put my feelings into words.

「私は、何とも言えない気持ちです」

 

「気持ち」|「passion」は激しい感情

「passion」は愛憎、怒り、時には物事に対する熱意など、理性を通り越すほどの激しい感情をいうときの語。

 

訳知り顔にこんなことをいう人もいる。

The strongest passion will fade one day.

「激しい恋もいつか色あせてしまうものだ」

 

学者とはこんな人。

That quiet scholar has great passion hidden away at the bottom of his heart.

「あの物静かな学者には、心の奥底に深く秘めた情熱があるのです」

 

甘いものへの情熱? なるべく理性で抑えよう。

My mother has a passion for sweet things.

「母は甘いものには目がないんです」

 

「気持ち」|「sentiment」は特定の事物に対する意見や感情

「sentiment」は固い語で、特定の物事に対する意見や感情を表す語。個人より集団について用いられることが多い語。

 

不祥事の後にはこんなこともある。

The president is trying to bring about complete changes in public sentiments.

「社長は人心の一新をはかろうとしているところだ」

 

「曽我物語」についてこんな意見がある。

Stories in which people get revenge for their father appeal to Japanese sentiment.

「父の敵討ちを果たす物語には日本人の心情に訴えるものがある」

※ revenge「リベンジ、復讐」  take revenge「復讐する、恨みを晴らす」

 

核に対しては、

Anti-nuclear sentiment is strong in this country.

「この国では反核感情が強いです」

関連記事

  1. 「内気な」|「shy」「bashful」「modest」の違いと使い方

  2. 「乗る」「get on と get in」使い分けと違い

  3. 「administer」は「~に仕える」

  4. 「怒った」|「angry」「mad」「pissed」「upset」の違いと使い方

  5. 「park と parking」「公園と駐車場」使い分けと違い

  6. 「invent」は「上に出てくる」→「創り出す、発明する」

  7. 「こども」|「child」「kid」「baby」「youth」「toddler」「teenager」の違いと使い方

  8. 「追う」|「follow」「chase」「pursue」「shadow」の違いと使い方

  9. 「garden と yard」|「庭」の使い分けと違い