「調査」survey は「上から見る」

「調査」survey は「上から見る」

survey は、名詞は「調査、概観」、動詞は「調査する、概観する」の意味。

この単語はアクセントに注意が必要。名詞で使うときと動詞で使うときとではアクセントの位置が違う。

名詞は SUR-vey のように、アクセントはにある。

動詞は sur-VEY のように、アクセントはにある。

名詞の時はアクセントは動詞の時はアクセントはなので「名前動後」と覚えますよね。

 

survey は sur と vey に分けて語の成り立ちをみる。

sur 「上に」、vey 「見る」⇒ survey 「上から見る」ので、「調査」「調査する」の意味になる。

 

They surveyed the damage after the earthquake.

「地震の後の被害が調査された」

 

A survey was conducted to find out how many people got injured.

「どのくらいの人がけがをしたかを知る調査が行われた」

 

「envy」|「中を見る」⇒ 「うらやましく思う」

en 「中を」+ vy 「見る」⇒ 「(人の)心の中を見る」ので「うらやましく思う、妬む」「妬み、嫉妬」となる。

形容詞は envious 「うらやましい」

 

Gee, I really envy you!

「いやあ、実にあなたがうらやましい」

 

「preview」|「前に見る」ので「試写会」などの意味

pre「前に」+ view「見る」⇒ 「前もって見る」から、

名詞は「試写会、下見、内覧、予告編」など。

動詞は「試写を見る」など。

 

I met a friend of mine at the preview of the film last night.

「昨晩、その映画の試写会で友人に会った」

 

「review」|「再び見る」

re 「再び」+ view「見る」⇒ 「慎重な調査、再調査、批評、復習(問題)」などの意味を表す。

動詞は「再調査する、批評する、復習する」など。

 

It is often said that it is very difficult for an entertainer who was given a bad review to overcome the bad publicity.

「悪評を取った芸人が、それを払しょくするのはとても難しいとよく言われる」

 

トップに戻る

関連記事

  1. 「impose」は「~の上に置く」→「課す、押しつける、(だまして)つかませる、つけこむ」

  2. 「once」は「一度」だけではない|「かつて」の意味にも注意、「いとこの子」にも注意

  3. 「evening と night」使い分けと違い

  4. 「高い」|「high」「expensive」「costly」の違いと使い方

  5. 「奇妙な」|「funny」「curious」「peculiar」の違いと使い方

  6. 「relieve」は「再び(重荷を)持ち上げる」⇒「取り除く、和らげる、軽減する」

  7. 「supply」は「下から埋めていく」⇒「供給する、支給する」となる

  8. 種は「seed」、スポーツ用語の「シード」は?

  9. 「pregnant」は「生まれる前の」⇒「妊娠している」