「compel」は「完全に押す、追いやる」→「強制する」⇒「無理やり~させる、権力で~させる、強いる、服従させる」」

「compel」は「完全に押す、追いやる」→「強制する」⇒「無理やり~させる、権力で~させる、強いる、服従させる」」

com「完全に」+ pel「押す、追いやる」→「完全に押す、追いやる」→「強制する」⇒「無理やり~させる、権力で~させる、強いる、服従させる」

compel「無理やり~させる、権力で~させる、強いる、服従させる」

形容詞は compulsory「強制的な、無理強いの、義務的な、必修の」

 

He feels compelled to donate blood.

「彼は献血をしなくてはならない強い義務を感じている」

 

English is a compulsory subject in that country.

「英語はその国では必修科目です」

 

「expel」は「外へ駆り立てる」→「追い出す」⇒「排出する、吐き出す、強制退去させる、追い出す」

ex「外へ」+ pel「駆り立てる」→「追い出す」⇒「排出する、吐き出す、強制退去させる、追い出す」

expel「「排出する、吐き出す、強制退去させる、追い出す」

 

John was expelled form school for bad behavior.

「ジョンは不品行のため学校から退学処分を受けた」

 

「impulse」は「~に押しつけられた」→「あること・物に心が押しやられること」⇒「衝動、はずみ、出来心、推進力」

im「~に」+ pulse「押しつけられた」→「あること・物に心が押しやられること」⇒「衝動、はずみ、出来心、推進力」

impulse「衝動、はずみ、出来心、推進力」

形容詞は impulsive「衝動的な」

 

People who often buy on impulse return purchases later.

「衝動買いする人はあとでしばしば返品する」

 

「propel」は「前方に駆り立てる」⇒「前進させる、推進する、突き動かす」

pro「前方へ」+ pel「駆り立てる」→「前方に駆り立てる」⇒「前進させる、推進する、突き動かす」

propel「前進させる、推進する、突き動かす」

 

The challenge of  an abyss will be the engine that propels science and technology forward.

「深海への挑戦は化学技術発展のけん引力となる」

 

「repel」は「後ろへ追いやる」⇒「追い払う、寄せ付けない、拒絶する」

re「後ろへ」+ pel「追いやる」→「後ろへ追いやる」⇒「追い払う、寄せ付けない、拒絶する」

repel 動詞「追い払う、寄せ付けない、拒絶する」

repellent   形容詞「反発する、とてもいやな」

repellent   名詞「反発する人・物、防虫剤、虫よけ」

 

The army repelled all attacks.

「その軍隊はすべての攻撃を撃退した」

関連記事

  1. 「正確」|「exact」「correct」「right」「accurate」「precise」の違いと使い方

  2. 「追う」|「follow」「chase」「pursue」「shadow」の違いと使い方

  3. 「accurate」は「~に気を使う」→「正確な、的確な」

  4. 「immediate」は「仲介物を置かない」⇒「即座の、即時の、直接の、すぐ前の」

  5. 「confine」は「~に接している、~と境界になっている」⇒「制限する、閉じ込める」

  6. 「青と緑」「blue と green」使い分けと違い

  7. カタカナの「タンカー」は船、英語の「tanker」は油を運ぶ「船、自動車、飛行機」

  8. 「apathy」は「感情のない状態」

  9. 「fine」は「天気のよい」?|fine rain の意味は?「天気雨」ではない