「program」は「前もって書くこと」→「予定、計画」などの意味になる
pro「前もって」+ gram「書くこと」⇒「前もって書いたもの」なので「予定、計画」、動詞では「(コンピュータの)プログラムを書く」という意味になる。
program 名詞「予定、計画、番組」
program 動詞「プログラムを書く」
What is the next program?
「次の番組は何ですか」
This air conditioner is programmed to shut down after a certain time.
「このエアコンは一定の時間がたつと停止するようになっている」
「autograph」は「自分のことが書かれたもの」→「自筆、サイン」
auto「自分の、自身の」+ graph「書く、書かれたもの」⇒「自筆、肉筆、(有名人の)サイン」
May I have your autograph?
「(有名人などへ)サインしていただけますか?」
注意! この場合 sign は使えない。また signature は書類などへの署名なので、これも使えない。
「geography」は「土地を記述したもの」→「地理学、地理」
geo「土地」+ graphy「記述したもの」⇒「土地を記述したもの」なので「地理学、地理」の意味になる。
形容詞は geographic「地理学の」
The professor said, “Students today seem to know very little about geography.”
「その教授は、「最近の学生は地理をほとんど知らないようだ」と言った」
「photograph」は「光の記録、光で書いたもの」→「写真」となる。
photo「光」+ graph「書く、記録」⇒「光で書いたもの」なので「写真」となる。
photographer は名詞「写真家」
photogenic は形容詞「写真写りのよい」
The photographer spread the tripod legs apart and started getting ready to take a photograph in front of the building.
「カメラマンはその建物の前で三脚の足を広げ、撮影の準備に取りかかった」
「telegram」は「遠くへ書いたもの」なので「電報、電信」
tele「遠くへ」+ gram「書く」⇒「遠くへ書いたもの」なので「電報、電信」、動詞では「電報を打つ」の意味。
I sent a telegram of congratulations to my friend, who got married yesterday.
「昨日結婚した友人に祝電を送った」