「suspend」は「下につるす」→「ぶら下げる」⇒「つるす、一時停止(中断)する、延期する、保留する」
sus「下に」+ pend「つるす」→「ぶら下げる」⇒「つるす、一停止(中断)する、延期する、保留する」
suspend「つるす、一停止(中断)する、延期する、保留する」
名詞は suspense「不安、気がかり、サスペンス、どっちつかずの状態」
suspend は古フランス語 suspendre あるいはラテン語 suspendere 「掛ける、中断する」から英語に入った。
suspense は中期フランス語 suspensum「中断した、遅らせた」から英語に入った。
A chandelier is suspended from the ceiling.
「シャンデリアが天井からつるされている」
The suspense is killing me.
「はらはらしていても立ってもいられない」
「compensate」は「一緒に重さを量る」→「重さを釣り合わせる」⇒「賠償する、報いる、埋め合わせをする、相殺する」
com「一緒に」+ pens「つるす」+ ate「(動詞語尾)」→「一緒に重さを量る」→「重さを釣り合わせる」⇒「賠償する、報いる、埋め合わせをする、相殺する」
compensate「賠償する、報いる、埋め合わせをする、相殺する」
名詞は compensation「埋め合わせ、相殺、賠償(金)、補償(金)」
You may be able to compensate your lack of experience with diligence.
「経験不足は勤勉で補うことができるかもしれない」
「depend」は「下へ垂れる」→「頼りにする」⇒「頼る、依存する、~次第である、懸案になっている」
de「下へ」+ pend「垂れる」→「下へ垂れる」→「頼りにする」⇒「頼る、依存する、~次第である、懸案になっている」
depend「頼る、依存する、~次第である、懸案になっている」
形容詞は dependent「頼っている、~次第である」
名詞は dependence「頼ること、依存、依頼」
Japan depends on foreign countries for oil.
「日本は石油を外国に依存している」
「dispense」は「重量に応じてわける」⇒「分配する、(法)を施行する」
dis「(分離)」+ pense「重さを量る」→「重量に応じてわける」⇒「分配する、(法)を施行する」
dispense「分配する、(法)を施行する」
名詞は dispenser「薬剤師、分配者、自動販売機、(銀行の)自動支払機」
The rich elderly man dispensed clothing to the needy last year.
「そのお金持ちの老人は昨年、困っている人たちに衣服を施した」
「independent」は「頼っていない、依存していない」⇒「たよらない、依存しない、独立した、関係がない」
in「~でない」+ pend「つるす」+ ent「(形容詞語尾)」→「頼っていない、依存していない」⇒「頼らない、依存しない、独立した、関係がない」
independent「頼らない、依存しない、独立した、関係がない」
名詞は independence「独立」
His new job made him financially independent of his parents.
「新しい職に就いて彼は経済的に親から独立した」