「はやぶさ2、世界初の人工クレーター」入試によく出る日本文化
日本の科学技術力がまた一つ、前進を遂げた。
はやぶさ2の話題を英語でおいかけましょう。
りゅうぐうへ向け下降、地球から3億4千万キロ
「4月4日、日本の小惑星探査機はやぶさ2は、天体の内部を研究するための人工のクレーターを作るという新しい任務のため、小惑星りゅうぐうに向け高度を下げていた」
On April 4, Japanese space probe Hayabusa2 was making a descent toward the asteroid Ryugu in a new mission to create an artificial crater for a study of the celestial body’s interior.
単語 | 和訳 |
---|---|
space probe | 宇宙探査機、小惑星探査機 |
make a descent | 降下する、高度を下げる |
toward | ~へ向け |
asteroid | 小惑星 |
mission | 任務 |
create | ~を作る |
artificial | 人工の |
celestial body | 天体 |
interior | 内部 |
「りゅうぐうは、地球からおよそ3億4千万キロ離れていた」
The asteroid was located about 340 million kilometers from Earth.
単語 | 和訳 |
---|---|
be located | ~に位置する |
「はやぶさ2は小惑星「りゅうぐう」に金属の物体を打ち込むことにより、クレーターを作った」
The space craft made the crater by shooting a metal object onto the surface of the asteroid Ryugu.
単語 | 和訳 |
---|---|
space craft | 宇宙船 (この場合はやぶさ2のこと) |
by –ing | ~することにより |
shoot | 撃つ |
人工クレーター作成任務、成功
「日本の小惑星探査機「はやぶさ2」が、小惑星にクレーターをつくるという世界初の任務に成功した」
Japanese space probe Hayabusa2 has succeeded in the world’s first mission of creating a crater on an asteroid.
単語 | 和訳 |
---|---|
succeed in … | ~に成功する |
「4月25日、宇宙航空研究開発機構(JAXA)は、上空1,700メートルから撮影した画像を分析し、りゅうぐうの表面に人口のクレーターを作ることに成功したことを確認した」
On April 25, Japan’s space agency confirmed its Habusa2 space probe had succeeded in creating an artificial crater on the surface of Ryugu by analyzing images taken from 1,700 meters above the asteroid.
単語 | 和訳 |
---|---|
analyze | 分析する |
1,700 meters above … | ~の1,700メートル上空 |
2枚の画像を比較
「JAXAの科学者たちはインパクト前の画像と比較し、以前にはなかったくぼみを発見した」
JAXA scientists compared the images with those taken before the impact, and found a depression that did not exist before.
単語 | 和訳 |
---|---|
compare | 比較する |
depression | くぼみ |
exist | 存在する |
「このくぼみは小惑星の表面に作られた世界初の人工クレーターの証拠である」
This depression is proof of the first artificial crater created ever on the surface of an asteroid.
単語 | 和訳 |
---|---|
proof | 証拠 (この意味では不加算、不定冠詞 a をつけないこと) |
このコーナーは国公立大、難関私大を目指している学生さん向けのコンテンツです。入試に役立つ日本文化の表現と、文法・語法コーナーです。この記事を読んで目指す大学への一助として下さい。一般の方々も日々の話題として覚えておくと役に立つ表現ばかりです。
2019年4月30日 YAMATO