「金品」を英語で言うと? 「money and goods」「money and gifts」「cash and gifts」

「金品」を英語で言うと? 「money and goods」「money and gifts」「cash and gifts」

今はいざ知らず、日本では昔から利害関係のある人々の間で金品の授受があった。

時代劇では金品の授受がよく描かれているが、見ている現代人は昔のことと思っている(思っていた)。

菓子折りの底に小判(お金、金貨)が入っているのはドラマの中だけだと思っていた。

「金品」を英語ではなんというのか、など受験では出ない。多分ビジネス英語でもあまり出てこない。

とは言え、今の時代にもやはりこの語は必要。覚えておこう。

 

「金品」を英語で言うと?

「金品」は英語では、「money and goods」「money and gifts」「cash and gifts」などと訳されている。

「money and goods」=「お金と品物」、「money and gifts」=「お金と贈り物」、「cash and gifts」=「現金と贈り物」ということです。

 

「金品」を文の中で覚えよう

今回のニュースは英語のニュース媒体でも大きく報道されています。英語の表現を覚えておこう。

「金品」を money and goods で表現している例

At a press conference,Kansai Electric admitted that 20 executives received ¥320 million worth of money and goods in total between 2011 and 2018 from Eiji Moriyama, former deputy mayor of Takahama, who died in March this year.

「記者会見で関西電力は役員ら20名が今年3月に他界した高浜町の元助役、森山栄治氏から2011年から2018年にかけて3億2千万円相当の金品を受け取ったと認めた」

 

However, the company did not disclose details about the money and goods they received.

「しかし、同社は受け取った金品について詳細は明らかにしなかった」

 

「金品」を money and gifts で表現している例

Kansai Electric Power Company, Japan’s second-largest power company, disclosed that its top executives received money and gifts worth about 320 million yen, or about 3 million dollars, from a former deputy mayor of a town that hosts one of its nuclear power plants.

「関西電力は日本第二の電力会社であるが、その役員が原子力発電所が立地する町の元助役から約3億2千万相当(約3百万ドル)相当の金品を受けったことを明らかにした」

He says the executives returned the money and gifts in full or partially.

「彼は、幹部たちは金品の全部を、また一部を返したと言っている」

 

「金品」を cash and gifts で表現している例

During the news conference, he said the executives were aware that it was inappropriate to receive cash and gifts, but he did not think it was illegal. He did not go into further detail.

「記者会見で彼は、役員たちは金品の受領は不適切であることを認識していた、しかしそれが違法とは考えていないと言った。詳細についてはそれ以上の言及はなかった」

関連記事

  1. 「さがす」|「search」「explore」「look for」の違いと使い方

  2. 「universal」は「1つに回る」→「全世界の、普遍的な、全員の、宇宙の」

  3. 「壊す」|「crack」「fracture」「splinter」の違いと使い方

  4. 「混ぜる」|「mix」「blend」「mingle」の違いと使い方

  5. 「飲む」|「drink」「have」「sip」「swallow」「take」の違いと使い分け

  6. 「期間」|「period」「epoch」「era」「age」の違いと使い方

  7. 「complex」は「劣等感」ではない? 「complex」は「複雑な、複合的な」

  8. 「客」|「customer」「client」「guest」「visitor」の違いと使い方

  9. 「説明する」|「explain」「account for」「describe」「illustrate」「tell」の違いと使い方