「import」は「中に運ぶ」→「運び入れる」⇒「輸入する、持ち込む、導入する」

「import」は「中に運ぶ」→「運び入れる」⇒「輸入する、持ち込む、導入する」

im「中に」+ port「運ぶ」→「中に運ぶ」→「運び入れる」⇒「輸入する、持ち込む、導入する」

import「輸入する、持ち込む、導入する」

import 動詞「輸入する、持ち込む、導入する」

import 名詞「輸入、輸入品」

importation「輸入、輸入業、輸入品」

 

We handle a variety of imported coffee.

「当社は各種の輸入コーヒーを扱っている」

 

The Japanese government intends to ease the import restrictions further.

「日本政府は輸入制限をさらに緩和するつもりだ」

 

「export」は「外へ運ぶ」→「運び出す」⇒「輸出する、輸出(品)」

ex「外へ」+ port「運ぶ」→「運び出す」⇒「輸出する、輸出(品)」

export「輸出する、輸出(品)」

exportation「~への輸出」

 

We export our goods all over the globe.

「我々は世界中に製品を輸出している」

 

「opportunity」は「港に向かう(風が吹く)こと」→「好都合の」⇒「機会、好機」

ob「~に向かって」+ port「港」+ ity「(名詞語尾」→「港に向かう(風が吹く)こと」→「好都合の」⇒「機会、好機」

opportunity「機会、好機」

形容詞は opportune「適切な、好都合の」

 

He missed the opportunity of a lifetime because of the accident.

「彼は事故のために一生で最高のチャンスを逃した」

 

「support」は「~のほうへ運ぶ」⇒「支える、扶養する、支持する」

sup「~の方へ」+ port「運ぶ」→「~のほうへ運ぶ」⇒「支える、扶養する、支持する」

support「支える、扶養する、支持する」

 

He worked very hard in order to support his family.

「彼は家族の生活を支えるために一生懸命働いた」

 

「transport」は「別の場所へ運ぶ」⇒「輸送する、運送する、運ぶ」

trans「別の場所へ」+ port「運ぶ」→「別の場所へ運ぶ」⇒「輸送する、運送する、運ぶ」

transport「輸送する、運送する、運ぶ」

名詞は transportation「輸送」

 

The old people in the village need some convenient form of transportation.

「村のお年寄りが気楽に利用できる足が必要だ」

関連記事

  1. 「控える」|「refrain」「abstain」「forbear」の違いと使い方

  2. 「変える」|「change」「alter」「modify」「vary」の違いと使い方

  3. 「死ぬ」|「die」「dead」「be killed」「decease」の違いと使い方

  4. 「accept」は「~に取る」→「(同意し自分に)受け入れる」⇒「受け入れる、受諾する」

  5. 「尋ねる」|「inquire」「interrogate」の違いと使い方

  6. 「reinforce」は「再び力を入れる」⇒「補強する、強化する」

  7. 「驚く」|「surprised」「amazed」「astonished」の違いと使い方

  8. 「substitute」は「代わりに置く・設置する」⇒「代わりに用いる、置き換える、代理になる、代用品、補欠」

  9. 「壊す」|「break」「damage」「destroy」「smash」の違いと使い方