「仕事」|「grind」「toil」の違いと使い方

「仕事」|「grind」「toil」の違いと使い方

喜びは、退屈な「仕事」やつらい「仕事」を克服した後にやって来るもの。英語の言い方を覚えておきましょう。

「仕事」|「grind」は退屈で長い仕事

grind は口語で退屈で長い仕事を表すときに使われる語。

先生方の本音。  Marking exam papers is an awful grind.     (試験答案の採点は全く単調で骨の折れる仕事です)

日曜大工も楽ではない。  Sawing is a considerable grind.      (のこぎりを使うことはなかなかつらい仕事です)

簡単にマスターできるものではありません。  It is a hard grind to learn a foreign language.    (外国語の勉強はつらいものです)

辞書も必要ですが作る人は大変。  To compile a dictionary is a grind.     (辞書の編集は長くてきつい仕事です)  ※ compile「編集する」

「仕事」|「toil」は長くて疲れる精神的、肉体的な仕事

toil は長くて疲れる精神的、肉体的な仕事を表すときに使われる語。

マイホーム。  He toiled and sweat till he was able to buy a small house in the suburbs.     (彼は汗水流して働き、郊外に小さな家を買いました)  ※ in the suburbs「郊外に」

登山が趣味の人。  He toils up the mountain pass every weekend.      (彼は週末ごとにその山道をえっちらおっちら上ります)  ※ mountain pass「山道」

研究者も大変。  The researcher completed a thesis after 3 years of toil.     (その研究者は3年間苦労して論文を完成させました)  ※ thesis「論文」

苦労の後の功績。  Only unremitting toil has made this achievement possible.     (間断なく労苦を重ねてはじめてこの功績は実現されたのです)  ※ unremitting「間断のない」  achievement「功績」

まとめ|「仕事」「grind」「toil」

grind は退屈で長い仕事

toil は長くて疲れる精神的、肉体的な仕事

関連記事

  1. 種は「seed」、スポーツ用語の「シード」は?

  2. 「encourage」は「勇気を出させる」⇒「励ます、勇気づける、促進する、奨励する」

  3. 「荷物」|「burden」「load」の違いと使い方

  4. 「驚く」|「surprised」「amazed」「astonished」の違いと使い方

  5. 「病気」|「disease」「illness」「sickness」「trouble」の違いと使い方

  6. 「要求する」|「demand」「ask」「request」「require」「insist」の違いと使い方

  7. 「瞬間」|「moment」「minute」「instant」「second」の違いと使い方

  8. 「prefer」は「(自分の)前に運ぶ」⇒「~を好む、むしろ~したい」

  9. 「光る」|「shine」「glow」「gleam」の違いと使い方