「disappear」は「(打消し)+見える・見えてくる」→「見えなくなる、消える」
dis「(否定)」+ appear「見えてくる、現れる」→「見えなくなる、消える、消失する」
disappear「見えなくなる、消える、消失する」
名詞は disappearance「消失、消滅、絶滅、失踪」
As a result of a flood the town disappeared from the landscape last year.
「昨年、洪水のため町は跡形もなく消えてしまった」
Mr. Kindani said that there are still doubts about his disappearance.
「彼の失踪には今なお疑問が残ると金田二氏は言った」
「apparent」は「~に現れた」→「見えるようになる」⇒「明白な、明瞭な」
ap「~に」+ parent「現れた」→「見えるようになる」⇒「明白な、明瞭な」
apparent「明白な、明瞭な」
副詞は apparently「見たところ」
Apparently they’ve run out of tickets for the game.
「どうやら試合のチケットは売り切れたようだ」
「apparition」は「見えるもの」→「亡霊、幽霊、幻影」
ap「~に」+ par「見える」+ tion「(名詞語尾)」⇒「亡霊、幽霊、奇妙な現象、幻影」
apparition「亡霊、幽霊、奇妙な現象、幻影」
The apparition in the form of young woman finally revealed itself in its true form.
「若い女に姿を変えていた化け物がとうとう正体を現した」
「appear」は「見えてくる、見えるようになる」→「現れる、~のように見える」
ap「~に」+ pear「見せる、現れる」⇒「現れる、~のように見える」
appear「現れる、~のように見える」
名詞は appearance「出現、外見」 appearances の形で「状況、兆候」の意味もある。
A rickety old building appeared before us in the forest.
「森の中で、今にも崩れ落ちそうな古い建物が我々の目の前に姿を現した」
「transparent」は「貫いて現れる、通して見える」→「透けて見える」⇒「透明な、透き通った」
trans「越えて、貫いて」+ par「見える、現れる」+ ent「(形容詞語尾)」→「貫いて現れる、通して見える」→「透けて見える」⇒「透明な、透き通った、電磁波を通す」
transparent「透明な、透き通った、電磁波を通す」
Plain glass is transparent.
「ふつうのガラスは透明だ」