「duplicate」は「2つ重ねる」ので「複製の、二重の」となる
du「2つ」+ plic「重ね」+ ate「(動詞語尾)」⇒「2つ重ねる」から、
形容詞「複製の、二重の」、
名詞「複製、複製物」、
動詞「~の写しを作る、2倍・二重にする」
などの意味となる。
It would be good to make a duplicate copy.
「控用のコピーを取っておいたほうがよい」
Here is a duplicate of the original photo.
「元の写真のコピーです」
Be careful. Keys can be easily duplicated.
「注意して下さい。合鍵は簡単に作れます」
「deploy」は「おりたたまない」ので「配置につく、つかせる」
de「~でない」+ ploy「折りたたむ」⇒「折りたたまない、折らないでおく」ので「展開する、配置につく」などの意味。
deploy「(軍事)配置につく、展開する、動員する」
名詞は deployment「配置、展開」
The king deployed 50,000 troops along the frontier after the military conflict.
「王はその軍事衝突の後、5万人の兵を国境沿いに配置した」
The minister was against the deployment of US nuclear missiles in Germany.
「その大臣は米軍核ミサイルのドイツ配備に反対だった」
「diplomatic」は「折りたたんだ紙」から「卒業証書、公文書」になった
di「2つ」+ diplma「折った紙」⇒「2つに折ったもの、紙」の意味。かつて「公文書」は2つに折りたたまれ、やがて「卒業証書」の意味にもなった。
diploma の形容詞が diplomatic「外交上の」
diplomat は「外交官」の意味の名詞
diplomacy は「外交、駆け引き」の意味の名詞
That country’s power has been weakened by failures in diplomatic policy.
「その国は外交政策の失敗で国力が衰えてきている」
「display」は「広げる」ので「展示する、陳列する」
dis「~でない(逆の意味)」+ play(ply)「たたむ」→「たたむの逆」の意味から「広げる」⇒「展示する、陳列する」となる。
display には名詞「表示、陳列、展示、展示品」さらに「(コンピュータの)表示装置」の意味もある。
A variety of different bags are displayed in a showcase.
「いろいろな種類の鞄がショーケースに陳列されている」
「employ」は「中に結びつける」→「仕事の中に結び付ける」→「雇う」
em「中に」+ ploy「結びつける、重ねる」→「中に結びつける」→「仕事の中に結び付ける」⇒「雇う」となる。
employee 「従業員」
employment 「雇用」
unemployment 「失業」
The lady has employed her to look after the children.
「そのご婦人は子供の世話をしてもらうのに彼女を雇った」