「免れる」|「escape」「avoid」「evade」「elude」の違いと使い方

「免れる」|「escape」「avoid」「evade」「elude」の違いと使い方

目の前の危険から「免れる」こともあり、意識的に義務を「免れる」人もいる。英語の言い方を覚えておきましょう。

「免れる」|「escape」は差し迫った危険や災いから逃れる

escape は差し迫った危険や災いなどから逃れることを表すときに使われる語。

非常時。  All the passengers rushed to escape, everyone for himself.     (乗客は皆、先を争って逃げ出しました)

危ういところ。  My father had a traffic accident but narrowly escaped death.     (父は交通事故にあったが九死に一生を得ました)

住宅密集地で。  Luckily, my house escaped damage from the fire nearby.      (幸い私の家は延焼を免れました)

最前線。  My grandfather managed to escape from the enemy siege.     (祖父は敵の囲みから無事脱出できたのでした)  ※ siege「包囲」

「免れる」|「avoid」は意識的に有害なものを避ける

avoid は意識的に努力して有害なものを避けることを表すときに使われる語。

処世術。  It is advisable to avoid business topics at a party.     (パーティーでは仕事上の話は避けた方がよいです)

病み上がり。  We should avoid strenuous exercise for a while.      (しばらく激しい運動は避けるべきです)  ※ strenuous「激しい」  exercise「運動」

言い方に注意。  You’d better avoid using such sharp-edged words.     (そういった角のある物の言い方はしない方がいいです)  ※ sharp-edged「角のある」

保存方法。  Avoid hot and humid places for storage.     (高温多湿の場所は避けて保管して下さい)

「免れる」|「evade」は策略や機敏で切り抜ける

evade は策略や機敏などでうまく切り抜けることを表すときに使われる語。

うまく逃れた。  A son of a millionaire evaded military service.     (大金持ちの息子が徴兵を忌避しました)

侵入。  The robber sneaked into the building, evading security.      (その強盗は監視の目をくらまして建物に侵入しました)  ※ robber「強盗」  security「監視」

必要なスキル?  The politician is extremely good at delicately evading issues.     (その政治家は問題を微妙にすり替えるのが非常に上手です)  ※ evade「回避する」→「すり替える」  issue「問題」

スキルがおあり。  The Prime Minister of the country tactfully evaded the question.      (その国の首相はうまくその質問を外しました)

「免れる」|「elude」は巧みに身をかわして逃れる

elude は巧みに身をかわして逃れることを表すときに使われる語。

縁がない?  She is really a nice girl, but somehow marriage has eluded her.     (彼女はとてもいい娘なのにどういう訳か縁遠いのです)  ※ marriage has eluded her「結婚が彼女を避けている」→「縁遠い」  girl「(年齢・既婚・未婚を問わず)女性」(「女の子」の意味では通例9-12歳までをさす)

脱走。  One prisoner escaped, eluding the security guards.     (囚人が一人、監視の目をくぐって脱走しました)

一つ一つを大事に。  A lot of small mistakes took their toll and victory eluded them.     (小さなミスが積み重なり彼らは勝利を逃したのです)  take one’s toll  「被害・損失をもたらす」  victory eluded them「勝利が彼らを避けた」→「勝利を逃した」

戦場で。  The military unit eluded the enemy’s pursuit and returned safely to the advanced base.     (その部隊は敵の追撃をかわし無事前進基地に戻りました)  ※ pursuit「追撃」  advanced base「前進基地」

まとめ|「免れる」「escape」「avoid」「evade」「elude」

escape は差し迫った危険や災いから逃れる

avoid は意識的に有害なものを避ける

evade は策略や機敏で切り抜ける

elude は巧みに身をかわして逃れる

関連記事

  1. 「achieve」は「頂点に達する」→「(地位・成功などを)獲得する、達成する」

  2. 「分ける」|「separate」「divide」「part」「sever」の違いと使い方

  3. 「におい」|「perfume」「fragrance」の違いと使い方

  4. 「detour」は「離れて回る」→「向きを変えて立ち去る」⇒「回り道をする、迂回する」

  5. 「窮地」|「quandary」「scrape」の違いと使い方

  6. 「conquest」は「完全に求める・入手する」→「完全に獲得」⇒「征服」

  7. 「retreat」は「後ろへ引く」→「退却、減衰、隠居所、避難所」などの意味になる

  8. 「appoint」は「~を指さす」→「指名する、任命する」

  9. 「suspend」は「下につるす」→「ぶら下げる」⇒「つるす、一時停止(中断)する、延期する、保留する」