「認める」|「allow」「let」「permit」の違いと使い方

「認める」|「allow」「let」「permit」の違いと使い方

「認める」の意味を表す英語はいくつかの語を使いわける。

 

「認める」|「allow」は容認

allow は書き言葉で使われることが多く、「~してもいいことにする」という容認の意味を表す語。

 

タバコを吸えないところが増えている。

Smoking is not allowed in this building. (このビル内ではタバコを吸うことはできません。)

 

ペット禁止。

In our apartment building, we aren’t allowed to keep a dog. (このマンションでは犬を飼えない。)

 

ところによりこんな決まりもある。

You are not allowed to stay out overnight without permission. (無断外泊はいけない。)

※ stay out overnight「外泊する」  without permission「無断で」

 

働きかたについて。

Under an agreement between management and the union, overtime was allowed last month. (労使間の協定により先月は残業が認められた。)

※ agreement「協定」  management and the union「労使」

 

「認める」|「let」はしたいようにさせる

let は「したいようにさせてやる」という意味を表す語。話し言葉で最も普通に使われる語。

「let + ~ + 原形不定詞」の形で用いる。原形不定詞=toがつかない。また let は受動態は避けられる。

 

「~させて」というとき。

Please let me think about the matter for a little while. (その件についてもう少し考えさせてください。)

 

結婚式は本人の好きに。

The parents let their son have his own way as to his wedding ceremony. (その親御さんは結婚式について息子の好きにさせた。)

※ wedding ceremony「結婚式」

 

「認める」|「permit」は公式に認める

permit は3つのうちでもっともかたい語で、書面、規則、決定などにより「公式に認める」ことを表す語。

 

多くの試験は、

You are not permitted to bring dictionaries into the examination room. (試験会場への辞書持ち込みは認められません。)

 

街中では、

Parking is not permitted here. (ここは駐車禁止です。)

※ 「駐車禁止」の掲示は No parking。

 

大きなターミナル駅で。

This platform is for those exiting the train only.  No boarding permitted.  (このホームは降車専用です。ご乗車はできません。)

 

まとめ|「認める」allow, let, permit

allow は「容認」

let は「したいようにさせる」

permit は「公式に認める」

関連記事

  1. 「お買い得品」|「bargain と sale」どちら?

  2. 「安い」|「cheap」「low」「small」「inexpensive」の違いと使い方

  3. 「decide」は「切断する」→「決心する、決定する」

  4. 「目的」|「purpose」「aim」「end」「goal」「object」「objective」の使い分け

  5. 「restrict」は「きつく結ぶ」⇒「制限する、限定する」

  6. 「submit」は「下へ置く・送る」⇒「服従させる、屈服させる、提出する、委ねる」

  7. 「有名な」|「notorious」「infamous」の違いと使い方

  8. 「すばらしい」|「wonderful」「lovely」「excellent」「marvelous」の違いと使い方

  9. 「turn」は「回る」「向きを変える」だけではない|虫が「刃向う」もあり