「congress」は「共に歩く・来る」→「共に来ること・所」→「会議、大会、学会、国会」
con「共に」+ gress「歩く・来る」→「共に歩く・来る」→「共に来ること・所」⇒「会議、大会、学会、国会」
congress「会議、大会、学会、国会」
形容詞は congressional「会議の、大会の、集会の」
The president is facing fierce pressure from the congress.
「大統領は議会から猛烈な突き上げを受けている」
He was sent to attend the congress.
「彼は代表者会議に派遣された」
「degree」は「一歩降りること」→「一段階」→「等級、程度、度合い」
de「下降」+ gree「一歩(=grade)」→「一歩降りること」→「一段階」→「等級、程度、度合い」
degree「等級、程度、度合い、学位、称号」
Water boils at 100 degrees centigrade.
「水は摂氏100度で沸騰する」
「gradual」は「段階を追って」→「徐々の、漸進的な」
gradu「段階」+ al「形容詞語尾(~の性質の)」→「段階を追って」→「徐々の、漸進的な」
gradual「徐々の、漸進的な」
副詞は gradually「徐々に」
Computerization has resulted in the gradual disappearance of many manual jobs.
「コンピュータ化が進んだ結果、多くの手仕事がだんだんなくなってきた」
「graduate」は「課程をとらせる」→「規定の教科課程をとらせる」→「卒業する」
grudu(=grade)「課程」+ ate「~させる」→「課程をとらせる」→「規定の教科課程をとらせる」→「卒業する」
graduate「卒業する」
名詞の graduate は「卒業生、学士」
かなり前の映画だが、ダスティン・ホフマンとキャサリン・ロス主演の日本語タイトル「卒業」という映画、原題は The Graduate なので、「卒業」ではなく「卒業生」が正しい。
You will have been abroad before you graduate from university.
「大学を卒業するまでに、君は海外渡航をしているだろう」
「progress」は「前へ歩く」→「前進する、進歩する」
pro「前へ」+ gress「歩く」→「前進する、進歩する」
progress 動詞「前進する、進歩する」
progress 名詞「進行、前進、経過、推移」
形容詞は progressive「進歩的な、漸進的な」
The patient is progressing favorably.
「患者は快方に向かっている」