「据える」|「set」「fix」「establish」の違いと使い方

「据える」|「set」「fix」「establish」の違いと使い方

何かを定位置に「据える」こともあり、ある場所に「固定」することもあり、人がある「地位」に固定することもある。英語の言い方を覚えておきましょう。

「据える」|「set」は特定の目的で特定の場所に置く

set は何かを特定の目的で特定の場所に置くことを表すときに使われる語。

客人を迎える。  The butler set a vase at each window of the guest room.     (執事は客間のそれぞれの窓に花瓶を置きました)

授業の準備。  The teacher set a computer on the desk.  (先生はコンピュータを机の上に置きました)

仕事の準備。  The carpenter set the ladder against the wall.     (大工さんは壁にはしごをかけました)  ※ carpenter「大工」  ladder「はしご」    against the wall「壁に」(前置詞 against に注意)

猟。  The hunter set eyes on a deer.    (ハンターは一頭の鹿に視線を向けました)

「据える」|「fix」はある位置や状態に固定する

fix は何かをある位置や状態に固定することを表すときに使われる語。

戦闘準備。  The soldier fixed a bayonet on a gun just after the enemy attack.     (その兵士は敵の攻撃直後、銃に銃剣をつけました)  ※ soldier「兵士」  bayonet「銃剣」

野外活動。  The students fixed the tent pole in the ground.     (生徒たちはテントの支柱を地面にしっかり立てました)

掲示物。  The manager fixed the poster to the wall.     (支配人は壁にポスターを張りました)  ※ manager「支配人」  to the wall「壁に」(前置詞 to に注意)

住処。  The immigrant fixed his residence in Kasai.     (その移住者はカサイに住居を定めました)

「据える」|「establish」はある地位にしっかり定着させる

establish はある地位にしっかりと定着させることを表すときに使われる語。

一人前になった。  He established himself as a lawyer.     (彼は弁護士としての地位を確立しました)

移住先。  The American established himself in Tokyo.     (そのアメリカ人は東京に腰を落ち着けました)

映画スター。  His first movie established his reputation as a movie star.     (1作目で彼は映画スターとしての名声を確立しました)  ※ reputation「名声」

文化人類学者。  The scholar immediately established communications with the natives on the island.     (その学者はすぐに島の先住民とコミュニケーションを取りました)  ※ scholar「学者」  native「先住民」

まとめ|「据える」「set」「fix」「establish」

set は特定の目的で特定の場所に置く

fix はある位置や状態に固定する

establish はある地位にしっかり定着させる

関連記事

  1. 「complex」は「劣等感」ではない? 「complex」は「複雑な、複合的な」

  2. 「死ぬ」|「pass away」「depart」「perish」「expire」「kick the bucket」の違いと使い方

  3. 「evening と night」使い分けと違い

  4. 「会議」|「meeting」「conference」「gathering」「assembly」「convention」の使い分け

  5. 「garden と yard」|「庭」の使い分けと違い

  6. 「prospect」は「前を見る」→「見込み、可能性、見通し」

  7. 「commemorate」は「(共に、強く)思い出させる」

  8. 「1人」|「alone」「lonely」「solitary」の違いと使い方

  9. 「fine」は「天気のよい」?|fine rain の意味は?「天気雨」ではない