「鯉のぼり」子供の健康と幸せを願って|入試によく出る日本文化
このコーナーは国公立大学、難関私大を目指している学生さん向けのコンテンツです。
この記事を読んで目指す大学への一助として下さい。
入試に役立つ日本文化の表現と、文法・語法コーナーです。
観光地では大型連休に合わせ、たくさんの鯉のぼりを川の上に泳がせるところがあります。
すでにこの行事を始めているところもあります。
本日は「鯉のぼり」にまつわる基本的な英語を覚えましょう。
空を泳ぐ鯉のぼり
「春になると日本全国いたるところで、空を泳ぐ鯉のぼりが見られます」
In spring we can see koinobori swimming in the sky everywhere in Japan.
・see … –ing 「…が~しているのを見る」
「親は子供のために鯉の形の、鯉のぼりを揚げます」
Parents fly koinobori banners in the shape of a carp for each child.
・fly 「~を揚げる」
・banner 「のぼり」
「大きいまごいはお父さん」
The big black carp is the father.
・black carp 「まごい」
「小さいひごいは子供(たち)」
The small golden-red carp is the child.
・golden-red carp ひごい
「面白そうに泳いでる」
How pleasing it is to swim!
・how pleasing it is to … 「~するのは何と楽しいことか」
こどもの日と鯉のぼり、武者人形
「子供の日は1948年に日本の子供たちの健康と幸福を祈願して祝う日として制定されました」
Children’s day was established in 1948 as a day to celebrate to wish for the health and happiness of Japan’s children.
・establish 「制定する」
・celebrate 「祝う」
・wish 「祈願する」
「伝統的に、男の子のいる家庭では5月5日を端午の節句として祝いました」
Traditionally May 5 was celebrated as Tango no Sekku [ the Boys’ Festival ] among families with young boys.
・traditionally 「古来より、伝統的に」
「この日は、家の外には鯉のぼりを揚げ、家の中には武者人形を飾ります」
On this day carp-shaped streamers are hoisted outside the home and samurai dolls are displayed inside.
・hoist 「高く掲げる」
・samurai doll 「武者人形」
・display 「飾る、展示する」
|入試によく出る表現、文法・語法
本日の記事中から入試によく出る英語表現や文法・語法です。
下の表で確認し、わからないときは上の本文へ戻り、文の中で確認しましょう。なぜなら文章の中で覚えると忘れにくく、応用できるからです。英語の力がだんだんついていくでしょう。
それでは下記の表をご覧ください。
英語 | 日本語 |
---|---|
see … –ing | …が~しているのを見る |
fly | ~を揚げる |
banner | のぼり |
how pleasing it is … | ~するのは何と楽しいことか |
establish | 制定する |
celebrate | 祝う |
wish | 祈願する |
traditionally | 古来より、伝統的に |
hoist | 高く掲げる |
display | 飾る、展示する |
2019年4月14日 KOJIRO